-
1 śpiewać
* * *ipf.1. (= wykonywać piosenkę) sing; śpiewać do snu sing (a baby) to sleep; śpiewać piosenkę sing a song; śpiewać przy akompaniamencie gitary sing to a guitar accompaniment; śpiewać w chórze sing in a choir; śpiewać na całe gardło sing at the top of one's lungs; cienko śpiewać (= żyć w biedzie) live from hand to mouth, hardly make both ends meet; (= spokornieć) come down a peg or two.2. ( o ptakach) warble, sing.3. pot. (= zeznawać) squeal, sing; poczekamy, aż zacznie śpiewać we'll wait till she starts talking.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śpiewać
-
2 śpiewać śpiew·ać
-
3 piosen|ka
f song- nastrojowa/miłosna/biesiadna piosenka a mood/love/drinking song- piosenki ludowe/żołnierskie folk/soldiers’ songs- piosenka o nieszczęśliwej miłości a sentimental song about unhappiness in love- śpiewać/pogwizdywać/nucić piosenkę to sing/whistle/croon a. hum a song- komponować/układać piosenki to compose/write songs- jest autorem melodii i słów do wielu piosenek he has written both the music and lyrics for a number of songs■ stara a. ta sama piosenka (it’s) the same old story- śpiewać czyjąś piosenkę to sing to sb’s tune GB pot.- śpiewać (swoją) zwykłą piosenkę to repeat the same old story- a ten/ta śpiewa swoją zwykłą piosenkę there he/she goes againThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piosen|ka
-
4 śpiew|ać
impf Ⅰ vt 1. (wykonywać utwór muzyczny) to sing [piosenkę, arię]- śpiewać czysto/fałszywie to sing in tune/out of tune- śpiewał przy akompaniamencie gitary he sang to the accompaniment of a guitar ⇒ zaśpiewać2. pot. (dobrze odpowiadać) to give a fluent answer in class or in an exam 3. (wychwalać) książk. to sing, to praise ⇒ wyśpiewać Ⅱ vi 1. (o ptakach) to sing ⇒ zaśpiewać 2. pot. (zdradzać tajemnice) to sing pot. ⇒ wyśpiewaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śpiew|ać
-
5 zaśpiewa|ć
pf Ⅰ vt 1. (wykonać utwór muzyczny) to sing [piosenkę, melodię]- zaśpiewał arię czysto/fałszywie he sang the aria in tune/out of tune- zaśpiewali przy akompaniamencie gitary they sang to a guitar accompaniment- chórem zaśpiewaliśmy „Sto lat” we all sang ‘Happy Birthday’ together- zaśpiewaj razem z nami sing along with us- zaśpiewaj mu coś sing him something ⇒ śpiewać2. pot. (podać wygórowaną cenę) to demand- zgadnij, ile zaśpiewał za ten stary fotel guess how much he wanted for that old armchairⅡ vi [ptak] to sing ⇒ śpiewaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaśpiewa|ć
-
6 dośpiew|ać
pf — dośpiew|ywać impf Ⅰ vt (dokończyć śpiewać) to finish singing [piosenkę, kołysankę, arię] Ⅱ dośpiewać sobie vt (domyślić się) to guess, to work a. figure out- dośpiewać sobie resztę to work a. figure out the rest- możesz sobie dośpiewać, co się dalej działo you can guess what happened nextThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dośpiew|ać
-
7 k|oło1
Ⅰ n 1. (pojazdu) wheel- koło samochodowe/roweru/pociągu a car/bicycle/train wheel- koło przednie/tylne/zapasowe a front/rear/spare wheel- koło wozu a cartwheel- naprawić/wymienić koło w samochodzie to repair/change a car wheel- pieszy wbiegł na szosę prosto pod koła samochodu a pedestrian ran onto the road just in front of a car2. Techn. wheel- puścić w ruch koło maszyny to set a machine wheel in motion3. Mat. circle- obliczyć pole koła to calculate the area of a circle- budowla na planie koła a building with a circular floor plan4. (okrąg) circle- zataczać a. zakreślać koła to make a. describe circles- zatoczyć koło to come full circle5. (kształt) circle- w uszach miała ogromne srebrne koła she was wearing big silver hoop earrings- materiał w koła fabric with a circle pattern a. design6. (zrzeszenie) association, circle- koło łowieckie a hunters’ association- koło gospodyń wiejskich the farmer’s wives’ association- koło teatralne a theatre club a. group7. (grono) circle- koło przyjaciół one’s circle of friends- koło rodzinne one’s family circle- należał do koła jej znajomych he was one of her friends8. (w zabawach) circle, ring- bawić się w koło to dance (around) in a circle a. ring- stanąć w kole to form a circle a. ring9. Taniec circle dance 10. Hist. (narzędzie tortur) wheel, rack- łamać kogoś kołem a. na kole to break sb on the wheel a. rack11. Hist. zwołać radnych na koło to summon a council Ⅱ koła plt (kręgi) circles, world- koła artystyczne/naukowe/kulturalne artistic/scientific/cultural circles- koła literackie literary circles- koła emigracyjne emigré circles- koła polityczne/dyplomatyczne/finansowe the political/diplomatic/financial world- koła rządowe governmental circles a. spheres- obracać się w kołach politycznych to move in political circlesⅢ kołem adv. 1. (dookoła) in a circle- siedliśmy kołem przy ognisku we were sitting in a circle around the fire- obstąpili go kołem they surrounded him2. (łukiem) around a. past- obeszliśmy dom wielkim kołem we circled the houseⅣ w koło adv. 1. (okrążając) (a)round (in circles), round and round- jeździli w koło, nie mogąc znaleźć miejsca na postój they drove round and round, trying to find a parking place2. (na wszystkie strony) around- rozglądać się w koło to look around3. (ciągle) over and over- śpiewać w koło tę samą piosenkę to sing the same song over and over- koło garncarskie potter’s wheel- koło godzinne Astron. hour circle- koło łopatkowe Techn. paddle wheel- koło małe Mat. small circle- koło młyńskie millwheel- koło ogonowe Lotn. tailwheel- koło polowe Roln. land wheel- koło południkowe Geog. meridional circle- koło ratunkowe lifebelt, life ring GB, life preserver US- koło wielkie Mat. great circle- koło wierzchołkowe Astron. vertical circle- koło wodne Techn. water wheel- koło zębate Techn. gear■ koło fortuny (los) the wheel of fortune- sprzyjało mu koło fortuny luck was with him- kwadratura koła Mat. squaring the circle, quadrature of the circle- rozwiązać problem ubóstwa to kwadratura koła solving the problem of poverty is like squaring the circle- koło historii the (turning) tides a. wheel of history- potrzebne mi te kłopoty jak piąte koło u wozu I need these problems like I need a hole in my head pot.- czuć się jak piąte koło u wozu to feel unnecessaryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > k|oło1
См. также в других словарях:
śpiewać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, śpiewaćam, śpiewaća, śpiewaćają, śpiewaćany {{/stl 8}}– zaśpiewać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wydawać ciąg harmonijnych, odpowiednio… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
śpiewać — ndk I, śpiewaćam, śpiewaćasz, śpiewaćają, śpiewaćaj, śpiewaćał, śpiewaćany 1. «wykonywać głosem jakąś melodię, jakiś utwór muzyczny» Śpiewać chórem, solo. Śpiewać na głosy, w duecie, w chórze. Śpiewać basem, sopranem. Śpiewać półgłosem, na cały… … Słownik języka polskiego
śpiewać — Cienko śpiewać zob. cienko. Inaczej śpiewać zob. inaczej. Śpiewać baranim głosem zob. barani. Śpiewać chórem zob. chór 1. Śpiewać swoją (zwykłą) piosenkę zob. piosenka … Słownik frazeologiczny
kołysać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIa, kołysaćyszę, kołysaćysze, kołysaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ruszać czymś jednostajnie, monotonnie, powtarzać jakiś ruch; bujać, huśtać, chwiać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wiatr … Langenscheidt Polski wyjaśnień
piosenka — Śpiewać swoją (zwykłą) piosenkę «mówić, powtarzać stale to samo» Stara, zwykła piosenka, (wciąż, ciągle) ta sama piosenka zob. śpiewka … Słownik frazeologiczny
zwykły — Śpiewać swoją zwykłą piosenkę zob. piosenka. Zwykła śpiewka, piosenka zob. śpiewka. Zwykły zjadacz chleba zob. zjadacz … Słownik frazeologiczny
piosenka — ż III, CMs. piosenkance; lm D. piosenkanek «krótki, prosty utwór muzyczny z tekstem słownym do śpiewu; rzadziej: sama melodia albo słowa tego utworu; prosta pieśń» Nastrojowa, miłosna piosenka. Wesoła piosenka. Modna, stara, zapomniana piosenka.… … Słownik języka polskiego
nucić — ndk VIa, nucićcę, nucićcisz, nuć, nucićcił, nucićcony 1. «śpiewać półgłosem lub śpiewać samą tylko melodię bez słów» Nucić cicho, z cicha, półgłosem. Nucić wesoło. Nucić basem, słabym głosem. Nucić piosenkę, melodię. 2. poet. «o ptakach: śpiewać … Słownik języka polskiego
nucić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, nucićcę, nucićci, nuć, nucićcony {{/stl 8}}{{stl 7}}– {{/stl 7}}{{stl 22}}zanucić {{/stl 22}}{{stl 8}}dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} śpiewać cicho piosenkę lub wykonywać … Langenscheidt Polski wyjaśnień
fałszować — ndk IV, fałszowaćszuję, fałszowaćszujesz, fałszowaćszuj, fałszowaćował, fałszowaćowany 1. «sporządzać imitację czegoś, podrabiać coś podając za oryginał (zwykle z chęci zysku)» Fałszować dokumenty, pieniądze, weksle, podpisy. przen. «przedstawiać … Słownik języka polskiego
swój — 1. Dobić, dopiąć, przestarz. dokazać swego «osiągnąć zamierzony cel, pokonując trudności»: Moim marzeniem jest zobaczenie Nowej Zelandii i myślę, że uda mi się kiedyś dopiąć swego. Eurost 7/2000. 2. Dostać za swoje «zostać ukaranym, ponieść… … Słownik frazeologiczny